Перевод "original sins" на русский

English
Русский
0 / 30
sinsгрешный греховный грех прегрешение согрешение
Произношение original sins (эриджинол синз) :
əɹˈɪdʒɪnəl sˈɪnz

эриджинол синз транскрипция – 32 результата перевода

Ordinary people don't even know what they are.
But you were chosen by the Lord to detect original sins.
The Lord is mischievous and torments his chosen ones.
Обычные люди даже не представляют, какие они на самом деле.
Но ты избрана Богом, и смогла увидеть первородный грех.
Бог злонамеренно обрекает на страдания своих избранников.
Скопировать
Original sin ?
Not everybody can see original sins.
Ordinary people don't even know what they are.
Первородного греха?
Это дано не каждому.
Обычные люди даже не представляют, какие они на самом деле.
Скопировать
Ordinary people don't even know what they are.
But you were chosen by the Lord to detect original sins.
The Lord is mischievous and torments his chosen ones.
Обычные люди даже не представляют, какие они на самом деле.
Но ты избрана Богом, и смогла увидеть первородный грех.
Бог злонамеренно обрекает на страдания своих избранников.
Скопировать
Hands up.
♪ NCIS 9x10 ♪ Sins of the Father Original Air Date on November 22, 2011
== sync, corrected by elderman ==
Руки вверх.
Морская полиция: спецотдел. 9 сезон, 10 серия "Грехи отца"
== синхронизация и коррекция elderman==
Скопировать
Original sin ?
Not everybody can see original sins.
Ordinary people don't even know what they are.
Первородного греха?
Это дано не каждому.
Обычные люди даже не представляют, какие они на самом деле.
Скопировать
Re: young girl, hurt. Hit by a vehicle.
♪ Blue Bloods 5x10 ♪ Sins of the Father Original Air Date on January 2, 2015
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Пострадавшая - девочка, сбита машиной.
Голубая кровь 5 сезон 10 серия Грехи отцов
Коррекция и синхронизация - elderman
Скопировать
Who knows what they might contain?
The original owner's resentment, sins, and longing... They all indwell in it.
What resentment?
что они хранят?
одиночество - и все это передастся тебе.
Какое горе?
Скопировать
I am only following events to their inevitable conclusion.
♪ Arrow 4x13 ♪ Sins of the Father Original Air Date on February 10, 2016
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Я лишь слежу за неизбежным развитием событий.
Стрела 4 сезон 13 серия Грехи Отцов
Перевод группы Coffee Translate Редактор GooFFi
Скопировать
Helen Ellingsworth.
♪ Beauty and the Beast 3x12 ♪ Sins of the Fathers Original Air Date on August 27, 2015
Mrs. Ellingsworth?
Хелен Эллингсуорт.
Красавица и чудовище Сезон 3, серия 12 Грехи отцов
Миссис Эллингсуорт?
Скопировать
On whose authority?
Mme de Moni said that flagellation.... corrected no sins and were a source of pride.
Mme de Moni is dead.
По какому праву?
Госпожа де Мони говорила, что бичевание... не исправляет грехов, но ведёт к гордыне.
Госпожа де Мони умерла.
Скопировать
Look.
Real, the original.
This is not all.
Вы только посмотрите.
Правда, оригинально?
Это ещё не всё.
Скопировать
What grace must I ask for?
His forgiveness for all your sins.
As at the Last Judgment.
Какой милости я должна просить?
Просить прощения за все Ваши грехи.
Как на Страшном Суде.
Скопировать
TOKYO DRIFTER
Original Story Screenplay by YASUNORl KAWAUCHl
Photography by SHIGEYOSHl MINE
ТОКИЙСКИЙ СКИТАЛЕЦ
Автор сценария Ясунори Каваути
Оператор Сигэёси Минэ
Скопировать
I've got a job that's... That's very unusual.
Very original.
Which makes loads of money.
У меня весьма необычная работа.
Довольно оригинальная.
И очень денежная.
Скопировать
Mate is now on.
Let our children do not revenge for our sins.
Let the government peace between people.
Ладно, пойду дальше.
Пусть дети не отвечают за наши грехи.
Пусть царит мир среди людей.
Скопировать
Yes, of course, I understand.
What have you done with his original?
In a safe place.
Да, конечно, я понимаю.
Что Вы сделали с его оригиналом?
Он в безопасном месте.
Скопировать
This is Helen, she's acting in my new comedy.
The decoration here is very original.
-Yes, it's been a success...
Это Хелен, она играет в моей новой комедии.
- Здесь очень оригинальное оформление.
- Да, оно имело успех.
Скопировать
Better than causes that aren't.
-Original!
What cigarettes do you prefer?
- Лучше, чем ничего.
- Оригинально!
- Какие сигареты Вы предпочитаете?
Скопировать
Belle de jour?
That's original.
Perhaps you'd like some refreshment.
Дневная Красавица?
Это оригинально.
Хотите что-нибудь вь*пить?
Скопировать
This way you'll die... a slow death.
You'll have all the time you need to repent your sins.
Santo, this is no time for your sermons. We've got to hurry.
Так вы будете очень долго мучиться, прежде чем умрёте.
У вас будет много времени вымолить прощение для своей души.
Санта, будет ещё возможность проповедовать, пойдём.
Скопировать
An idea is a flash.
We have just three or four original ideas in our lifetime.
People who are always thinking don't exist.
Идея - это вспышка.
За всю жизнь к нам приходят три-четыре настоящие идеи.
Не бывает людей, которые всегда думают.
Скопировать
- Forever be praised.
Sins of gluttony, malice and chastity.
I disobeyed my mother, I told lies...
- Восславим вовеки.
Грехи чревоугодия, злобы и блуда.
Я ослушался своей матери, я солгал...
Скопировать
Sincro: wyxchari 17 minutos para 2 episodios.
Además del vídeo, falta incluso el audio original.
Jamie!
Sincro: wyxchari 17 minutos para 2 episodios.
Ademбs del vнdeo, falta incluso el audio original.
Джейми!
Скопировать
Oh she was cunning.
She's got her own original with her.
Where is it?
Об она пошла на хитрость.
У нее есть свой собственный оригинал.
Где?
Скопировать
What do we do with her?
We need to use her as an original.
That way we can get one of our people close to the man who is menacing us.
Что мы сделаем с ней?
Мы должны использовать ее в качестве оригинала.
Так мы сможем получить одного из наших людей близко к человеку, который является угрозой для нас.
Скопировать
I'll have that, if you don't mind!
Now then, where is her original?
It's in there.
Я возьму это, если вы не возражаете!
Теперь, где ее оригинал?
Это там.
Скопировать
Well you lost his Scots accent in the processing.
Oh I much preferred the original.
If you're looking for your friend's original, Doctor, you won't find it in here.
Вы потеряли его шотландский акцент в обработке.
О я предпочел бы оригинал.
Если Вы будете искать оригинал своего друга, Доктора, то Вы не найдете его здесь.
Скопировать
Oh I much preferred the original.
If you're looking for your friend's original, Doctor, you won't find it in here.
Really?
О я предпочел бы оригинал.
Если Вы будете искать оригинал своего друга, Доктора, то Вы не найдете его здесь.
Правда?
Скопировать
Be quiet.
The Director has nothing to worry about because his original, Detective Inspector Crossland is actually
But ah... where's your original?
Тише.
У Директора не о чем волноваться потому что его оригинал на борту.
Но ах..., а где Ваш оригинал?
Скопировать
The Director has nothing to worry about because his original, Detective Inspector Crossland is actually on board.
But ah... where's your original?
And where's yours?
У Директора не о чем волноваться потому что его оригинал на борту.
Но ах..., а где Ваш оригинал?
И где ваш?
Скопировать
They were travelling at approximately warp 10.
Back on original course, Mr. Chekov.
Report on intruder's movements.
Они летели на искривлении 10.
Назад на прежний курс, м-р Чехов.
Доложите о действиях нарушителя.
Скопировать
Starfleet acknowledges report on our situation and confirms. No authorised Federation vessel in this quadrant.
Back on original heading, captain.
The intruder changed course immediately after we did.
Звездный флот принял доклад о нашей ситуации и подтвердил, что в этом секторе нет федеральных судов.
Мы на прежнем курсе, капитан.
Нарушитель изменил курс за нами.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов original sins (эриджинол синз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы original sins для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эриджинол синз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение